寝る寝るゆーて結局コノ時間やないか! 眠いわ!
にしても気になるのが「アクアグリーンの香り」である
なんでもかんでも横文字にしよってからに!
アレだけ英語が苦・・・って 知るか? とりあえず分解しまっせ?
「aqua」+「green」=「アクアグリーン」って解釈で宜しいか?
「aqua」って「水」ですよな?
むむぅ コレは私の勝手なイメージなのかも知れませんが
どっちかゆーたら海水とかじゃなく淡水っぽくないですかぃ?
そそ アクアリウムとかソッチ系の・・・ねぇ?
「green」は多分アレでそ? 日本語でもそーであるよーに
ココでは緑色ソノモノではなく「植物」を指してたりするんでそ?
ってコトは「アクアグリーン=淡水植物」?
海水植物は海草(海藻?)でしょーから 淡水植物は・・・淡草!?
水草って解釈でエエんやろか? 水草って・・・藻? 藻の香り!?
ん? あ~そーいやコケも淡水植物ですよなぁ
コケの香り・・・む? コケティッシュって言葉ありますよなぁ
「コケ臭=コケティッシュ」? 何か意味違ってきますよなぁ
眠たいのに無理にアレしてるから ワケ分からんくなってきたわ
ってか どーせならシャンプーもコノ香りにしてくれりゃエエのに・・・
まさかボディソープで髪洗うワケにも・・・ねぇ?って話ですハイ
PR