日本PTA全国協議会「子供に見せたくない番組」として
見事3年連続1位を獲得しちゃってる「ロンドンハーツ」。。。
見せたくないと思ってるってコトは 逆に親は結構見てる・・・ってコトですよな?
ソノ上で コレは「まだ」子供に見せたくないと判定されてるのではなかろーか
社会や大人の汚い部分を見られたくない 羞恥心がそーさせてるのかも知れない
そんなこんなで好き嫌いがハッキリ分かれる番組ですが 私は毎週観ております
んで 昨日もツッコミを入れつつ観てると 「格付けしあう女たち」の中で
ほしのあきが 「こんにちわ」の「わ」を小さい「わ」にするとイイんですッ
みたいなコトをゆーてはりました つまり「こんにちゎ」っちゅーコトですな
こーするだけでも ♂を落とせるメールに一歩近付いたコトになるそーな・・・
無論 「こんにちわ」なんて日本語は存在しない
ただネットの世界に限っては「こんにちは」人口を遥かに上回ってる気がする
斯くゆー私も両者を使い分けてたりする そーゆーヒトが大半だ・・・と信じたい
相手が素で間違ってるのか ソレともワザと間違ってるのか そんな状況下で
「んな日本語存在しないぞ!」なんて指摘するのはナンセンスってモンである
そもそも発音の点で「は」&「わ」は区別がつきませんよなぁ
んでまぁ こんなトコで持ち出すのもアレなんですが・・・
「ちわーっす 三河屋です」のサブちゃんって 原作ではどーなってんでそ?
「ちはーっす」では 音声としてはちと想像し難くないですかぃ?
もし 古き良き日本家庭のアレを描いてる「サザエさん」でも
「わ」が使われてたとしたら 「わ」も市民権を得てるコトにはなるまいか?
よもや「ちゎーっす」なんてコトないですよな^^;
原作をお持ちの方は 是非とも確認のほど宜しくお願い致しますですハイ
PR